| 私は税関で申告するものが何もありません。 |
I have nothing to declare at customs.(税関は単数でも必ずsを付ける。) |
| これは自分で使うものです。 |
This is for my personal use. |
| これで全部です。 |
That's it.(または That's all.) |
| あなたは(列に)並んでおられるのですか? |
Are you in line? |
| 私の国籍は日本です。 |
My nationality is Japanese.(「日本国籍だ」とはすなわち「日本人だ」ということ。) |
| たった今、ロサンジェルス空港に着きました。 |
I have just arrived at Los Angeles airport. |
| たった今、ロサンジェルスに着きました。 |
I have just arrived in Los Angeles. |
| 空港に迎えに来て下さい。 |
Airport pickup please. |
| 待ち合わせ場所は1階のインフォメーションカウンターです。 |
The meeting place is at the information counter on the 1st floor. |
| この荷物をしばらく預かって下さい。 |
Keep this luggage(または baggage) for a while, please. |
| 両替して頂けますか? |
Exchange money, please. |
| 今日の為替レートはいくらですか? |
What is the exchange rate of today? |
| 私は「時差ボケ」しています。 |
I'm suffering from jet lag. |
| ここでは公衆用トイレが使えますか? |
May I use a public bathroom here? |
| この地域でのバス・電車の情報を下さいますか。 |
Can I get information for local transportation services? |
| (空港でのチェックインの際)大きいのは預ける荷物で、小さいのは機内に持込みます。 |
The large one is for checking-in and the small one is for carry-on. |
| 私は日本ではペーパードライバーです。 |
I'm not current for driving a car in Japan. |
| レンタカーを借りたいのですが。 |
I want to rent a car.【変化形:rent rented rented(有償で貸す、または借りる場合)】
※誤 rend rent rent は 割る・かきむしる・強奪する の変化形
貸す(無償で):lend lent lent
借りる(無償で):borrow borrowed borrowed |
| 高い車は要りません。 もっと安いのはありませんか? |
I don't like an expensive car. Don't you have more inexpensive one? |
| 燃料は自分で世話します。 |
I don't buy gas now.(レンタカーでは注意しないと予め満タン分の燃料を買わされ、ガス欠寸前で返さないと損するという危ないことになります。 「満タン返し」の方が絶対にトク。) |
| このパンフレットを頂けますか? |
May I have this brochure(ブローシュアー)? |
| ホテルの予約(シングル・禁煙部屋)を3泊でお願いします。 |
I want to make a hotel reservation for a single bed nonsmoking room,for 3 nights. |
| ホテルまでここから車でどのくらい時間がかかりますか? |
How long does it take from here to the hotel by car(徒歩で:by walking)? |
| ホテルまでここからどのくらいの距離がありますか? |
How far is it from here to the hotel? |
| ホテルの料金はいくらですか? |
How much is it to stay the hotel? |
| 誰ですか?(ドアの向こうの来訪者に対して) |
Who is this?(電話とかでもそうですが Who are you? とは言いません。) |
| 明朝午前7時30分に起こして下さい。(モーニングコール) |
Wake-up call at 7:30(セブン・サーティ) tomorrow morning please. |
| 何か私宛てのメッセージはとって頂いてますか? |
Do you have any message for me? |
| 私のクレジットカードは期限が切れていて使えません。 |
My credit card is expired and unusable. |
| 荷物を2〜3時間お預けして行きたいのですが。 |
I would like to leave my luggage with you for a few hours. |
| 自己紹介してもいいですか。 |
May I introduce myself to you? |
| 私はアメリカを初めて訪れました。 |
This is my first time to visit in the USA. |
| 私はアメリカ人と話したことがありません。 |
I have never talked with an American people before. |
| 皆さん(あなた)とお会いできて光栄です。 |
It's very nice to see you. |
| 当地の方々のご親切に感銘しています。 |
I'm so impressed with the people's kindness here. |
| 英語ができなくていつも困ります。 |
I'm always in trouble to communicate in English. |
| あいにく私はアメリカの習慣にそれほど精通していません。 |
I'm sorry, but I 'm not so familiar with American custom. |
| 日本では大阪に生まれ、東京に10年住んでいます。 |
I was born in Osaka and have lived in Tokyo for 10 years.(learn, lie, live, sleep, sit, snow, stand, stay, work などの動詞では、I have been living...のように「現在完了進行形」を使えないことはないものの、できるだけ「現在完了形」にするようにします。) |
| 私は日本の国家公務員として10年間働いてきました。 |
I have worked as a Government employee for 10 years.(これも同じく「現在完了進行形」にしない方がベター。) |
| 私は独身です。 |
I'm single. |
| 私は結婚しています。 |
I'm married. |
| 私には婚約者がいます。 |
I'm engaged. |
| 私は多くの日本人のように仏教徒です。 |
I'm a Buddist as usual Japanese people. |
| 私は熱心なクリスチャンです。 |
I'm a devout Christian. |
| 私は以前の仕事を辞めてからこれまでずっと英語を勉強してきました。 |
I have been studying English so far(これまで) since I took off from my previous job. |
| アメリカへは妻と2人の娘を連れてやって来ました。 |
I came over the USA with my wife and two daughters. |
| 家族は皆元気です。 |
All my family members are well(または fine). |
| パイロットになるのは子供の頃からの夢でした。 |
I have dreamed of becoming a pilot since I was a child. |
| 私の人生での最終的な目標は自分の航空会社を持つことです。 |
My ultimate goal in my life is to establish my own company in the aviation industry. |
| 私は夢を実現するために努力します。 |
I'll make effort to make my dream come true. |
| 目標達成まで全力を尽くします。 |
I'll do my best toward my goal. |
| 両親はそのような私の決心に反対でした。 |
My parents opposed to my decision as such. |
| ご存知のように、日本ではもう10年以上不景気が続いています。 |
As you may understand, Japanese economy has been no good for more than 10 years. |
| 日本は物価が高く、ガソリンはアメリカの4倍もします。 |
Prices are very high in Japan. Gasoline is 4 times more expensive in Japan than USA. |
| アメリカは日本の26倍大きい。 |
The USA is 26 times as large as Japan is. |
| 日本ではパイロットの試験も年に2〜3度しかチャンスがありません。 |
We have only 2 or 3 chances a year for the airman test in Japan. |
| 日本で飛行経験を積むのはそんなに容易ではありません。 |
It's not so easy to build flight experience in Japan. |
| 安全第一で飛行します。 |
I know that the safety is the first priority(プライオリティ:優先). |
| ライセンスを取得次第、日本に戻って仕事をしなくてはなりません。 |
I have to get back to my work in Japan as soon as I complete the flight training program. |
| 私が何か困ったときはどうか宜しくお願いします。 |
Thank you in advance for your kindness when I need your help. |
| 電話をお借りできますか? |
May I use your telephone?(May I borrow your phone? では、電話器自体を持って行くことになって「使わせて」の意味にならない。) |
| どうぞご自由に。 |
Be my guest!(または Yes, you may do so.) |
| コーリングカードがあるので電話料金のご心配には及びません。 |
I have my own calling card, so don't worry about the phone bill, please. |
| 日本へコレクトコールをお願いします。 |
Collect call to Japan, please. |
| どちらさまですか? |
Who is calling?(または May I have your name please?) |
| もしもし、こちらは○○です。 |
Hello? This is ○○ speaking. |
| ○○さんとお話しできますか? |
May I speak to ○○? |
| そのまま切らずに少しお待ち下さい。 |
Hold on(または Hold the line) just a moment, please. |
| 一旦電話を切ってから後でかけ直します。 |
I would hang up a minute and call you later. |
| 彼は何時に戻られますか? |
What time will he return? |
| 彼に折り返しお電話下さるようお伝え願えますか? |
Could you tell him to call me back? |
| 彼に伝えてほしいことがあるのですが。 |
Could you take a message for him?(または May I leave a message for him?) |
| さっきあなたに電話をかけましたがお話し中でした。 |
Your line was busy a little while ago(たった今: just now). |
| もし私が不在なら留守電にメッセージを残しておいて下さい。 |
Please leave a message in the answering machine if I'm not in. |
| お互いに連絡はこまめに取り合いましょう。 |
Let's keep in touch for each other. |
| 午前からではなく午後の予定ということでお願いします。 |
Make it in the afternoon not morning, please. |
| 道に迷いました。 |
I have got lost.(または I'm lost.) |
| それを紙に書いて下さい。そうすればおっしゃることが理解できます。 |
Write it down, please. And I may understand what you mean. |
| 部屋に財布を忘れてきました。 |
I left my wallet in my room.(「置き去りにした:left」のであって「忘れた:forgot」のではない。) |
| 釣り銭はとっておいて下さい。 |
Keep the change, please.(この場合、keep とは「あげる」こと。) |
| あなたの名前のスペルを教えて下さい。 |
How do you spell your name? |
| 何か事情が変わったら私に知らせて下さい。 |
Let me know if any circumstances change, please.(必ずcircumstancesとして"s"をつけること。) |
| そのとおりです。 |
That right.(または You are right.) |
| そうでしょう?(または「いいですか?」の意) |
Right? |
| わかります。 |
I see. |
| わかりました。(何かを頼まれて「はい」と返事するような場合。) |
Sure.(かしこまりました:Certainly.) |
| わかりましたか? |
You see?(または Do you understand? Make sense? ともいう。) |
| ありがとう。本当に感謝します。 |
Thanks a lot. I appreciate it very much. |
| あなたにそのようなことをして心から謝ります。 |
I deeply apologize(または 悔いる:regret) that I did such a thing to you. |
| 私をお赦し下さい。 |
Forgive me, please.(「許す・認める:permit, allow, admit authorize approve など」と混同しないこと。) |
| 気にしないで下さい。 |
Don't mind, please.(日本でも野球でエラーした野手などに「ドンマイ」といいます。) |
| どういたしまして。(何か親切をして「ありがとう」を言われたときなど) |
That's all right. My pleasure.(または You are welcome.) |
| 彼はおもしろい(人をよく笑わせる)人です。 |
He is a funny person. |
| この本はおもしろい(興味深い)。 |
This book is interesting. |
| このコンピューターゲームはおもしろい(娯楽的に夢中になる)。 |
This computer game is amusing. |
| 昨日ジェットコースターに乗ったけどおもしろかった(痛快である)。 |
I took a ride on a roller coaster yesterday. It was so exciting(または
thrilling)! |
| あそこでおもしろい(おかしな)形をした飛行機を見つけました。 |
I have found a strange airplane over there. |
| 彼のお芝居はおもしろい(観ていて楽しい)。 |
His play is entertaining. |
| 今日は何もすることがなくて一日中退屈だ。 |
It's boring all day long because I have nothing to do today. |
B: We have lots of business.
=Everything is going well.
| 景気はどうですか?(どうしてるの?) |
How is your business?(How's going? もほぼ同義でよく使われ、「ハズゴーン?」と聞こえて戸惑います。) |
| うまくいってますよ! |
It couldn't be better.(これがヤバい... 「よくないかも」の意味ではありません。 そう答えるときは Everything is going well. とするほうが無難かも。) |
| 何曜日がお休みですか? |
On what day of the week do you take a day off? (「何曜日が閉店ですか?」は、weekの後に are you closed?) |
| 何時ですか? |
Do you have the time?("What time is it now?"より口語で一般的。 「時間ありますか?」の"Do you have time?"と取り違えないこと。) |
| こちらでは何月に雨季がありますか? |
In what month do you have a rainy season here? |
| ロサンジェルスではめったに雨は降りません。 |
We seldom have rain in LA. |
| 明日のご都合はよろしいですか? |
Is it convenient for you tomorrow? (または Are you OKay tomorrow?) |
| お暇な時間がおありですか? |
Do you have any free time? |
| 明後日では如何でしょうか? |
How about(または What about) the day after tomorrow? |
| 貴方のご予定次第です。 |
It's up to your schedule. |
| 一昨日彼とレストランで食事しました。 |
I went a restaurant with him the day before yesterday. |
| 私は普通1日に2回食事します。 |
I usually take meals 2 times(または twice) a day. |
| それはもったいない! |
It's wasting! ((または It's wasteful! や、What a waste! もよい。) |
| 煙草を喫っても構いませんか? |
Would you mind(「気にする」の意) my smoking? |
| ええ、ちっとも構いませんとも。 |
No, not at all.(日本人はつい"Yes"と反応しがちなので要注意) |
| また今度の月曜日ね!(別れの挨拶) |
See you next Monday! |
| 長らくお待たせしてすみません。 |
I'm sorry for keeping you wait so long.("So long" とは「さようなら」の意味も持つので注意が必要なこともあります。) |
| アメリカでの滞在を延長したいのですが。 |
Can I extend to stay in the USA? |
| 用事でロサンジェルスの都心に出ます。 |
I'll go to downtown LA for a small business.(仕事でも私用でも) |
| すぐに戻ります。 |
I'll be right back. |
| またお会いできるのを楽しみにしています。 |
I'm looking forward to seeing you again.(この場合、to は不定詞ではなく前置詞なので必ず後に動詞の原形ではなく動名詞か名詞がくる) |
| 何かとお心遣いを下さってありがとうございます。 |
Thank you for your thoughtfulness(思いやり). |
| 何から何までありがとうございました。ご親切はけっして忘れません。 |
Thank you for the everything. I will never forget your kindness. |
| じゃあ、またね。 |
Well, I'll be seeing you.(または Well, then. Good-bye!) |
| パーティに来て下さいよ! |
Why don't you come to the party?(「なぜ来ないの?」の意味はないので要注意!) |
| すみませんが私は1時間ほど遅れます。 |
I'm sorry, but I will be late for about one hour. |
| 今夜はお招き下さってありがとうございます。 |
Thank you for inviting me tonight.(または It's nice to be here tonight.) |
| 今日は来て下さってありがとうございます。 |
Thank you for joining us today.(It's nice of you to come. や、「ようこそ!」の意を込めて How good of you to visit us! もよい。) |
| つまらないものですが。(贈り物をするとき) |
This is just a little something(または gift) to you. |
| 試験に合格おめでとうございます。 |
Congratulations on passing the examination!(Congratulation に必ず s をつけること。examination は exam と短縮してもよい。) |
| 私を彼女に紹介して下さい。 |
Introduce me to her, please.(Introduce her to me. とはしない。) |
| パーティはあと1時間ぐらいでお開き(終わり)です。 |
The party will be over in about one hour. |
| 失礼いたします。(おいとまいたします。去るとき) 素晴らしいパーティで大いに楽しみました。 |
I'm leaving now. It was very nice party and I really enjoyed. |
| そろそろ失礼しなければいけません。(去るとき) |
I have to take off now.(または I am leaving now. や It's better be going. もよい。) |
| あっ! 失礼しないといけなくなりました。(去るとき) |
Oh! I have got to leave! |
| 失礼しま〜す。(例えば人込みをかき分けて通るときなど、ぶつからないよう予め「アピール」するために使う「すみません」の意) |
Excuse me.(これが I'm sorry. なら「何か悪いことしたの?」と疑われそう…) |
| 失礼しました!(例えば誰かにぶつかってしまい、「反省」を表明するために言う「すみません」の意) |
I'm sorry!(これが Excuse me! なら開き直っていることになるかも…) |
| どうかしましたか? |
Something was wrong with you?(または You need help?) |
| いいえ、ちょっとボーッとしてしまって…。 |
No. I was just absentminded. |
| 私は保険に入っています。 |
I have insurance.(または I'm insured.) |
| 今朝、私は気分がすぐれません。 |
I feel no good(または I feel sick) this morning. |
| 食欲がありません。 |
I don't have an appetite. |
| 吐きそうです。 |
I feel like throwing up. |
| 目まいがします。 |
I feel dizzy. |
| 少し寒気がします。 |
I have got a slight chill. |
| 明朝、医者に診てもらいに行きます。 |
I'll go to see a doctor tomorrow morning. |
| 診察の予約を入れたいのですが。 |
I want to make an appointment for a doctor. |
| 風邪をひいて高い熱があります。 |
I caught a cold and have a high fever. |
| お腹が痛い。 |
I have a stomachache.(頭痛:headache, 歯痛:toothache) |
| 右足を捻挫(ねんざ)しました。 |
I twisted(または sprained) my right foot. |
| 右腕を骨折しました。 |
I broke my right arm.(骨折:a fracture of a bone) |
| 私は肩が凝っています。 |
I have a stiff shoulder. |
| ここ1週間で3キロ痩せました。(1ポンド=約0.5キロ) |
I lost 6 pounds in a week. |
| 薬局で薬を買いたいので処方箋が要ります。 |
I need a prescription to get a medicine at the pharmacy. |
| 食後2錠ずつ飲めばよいのですね。 |
I have to take two tablets after every meal. Correct? |
| 救急車を呼んで下さい。 |
Call ambulence, please.(消防署:fire department 消防車:fire engine) |